緬甸人名 

缅甸人名
命名习俗
语言缅甸语
使用情况现存
受影响于梵语人名
结构
名字
说明缅甸人有名无姓。
示例
登盛
သိန်းစိန်
Thein Sein
说明登盛为名字。可在前加入尊称“吴”(ဦး / U),意为先生。
家庭关系
传承方式无严格传承,可能使用父母名字的元素取名。
尊称
男子吴(ဦး / U)
已婚女子杜(ဒေါ် / Daw)
未婚女子玛(/ Ma)

缅甸人名与其他命名系统有着极大的差别。缅甸人有名无姓,且有随意改名的习惯,但是这些习俗正在慢慢改变。缅甸人名常前缀敬语,有时敬语会被当作缅甸人名的一部分。[1][2]

缅甸人名多由一个或两个音节组成,在名字前面习惯加尊称称呼,如吴登盛(登盛先生)、吴山友(山友先生)、吴奈温(奈温先生)。缅甸贡榜王朝覆灭后,受西方文化影响,缅甸开始出现多音节名,其中男名最多有四音节,女名最多有五音节。[3][1]

例如,缅甸民族主义者昂山အောင်ဆန်း)原名廷林(ထိန်လင်း),他的父母分别叫做帕(ဖာ)和素(စု),他的女儿昂山素季အောင်ဆန်းစုကြည်)的“昂山”取自她的父亲昂山,“素”是她祖母的名字,“季”则取自她母亲的名字金季ခင်ကြည်)。此类人名中出现父名和母名的情况在现代缅甸非常多,但这并不代表姓氏的出现。而当缅甸人与从夫姓的女性结婚时,女方有时会将自己的姓改为男方名字的一个音节,如美籍缅人吞敏(Tun Myint)的妻子便将其姓氏改为“敏”。

  1. ^ 1.0 1.1 Thant Myint-U. The Making of Modern Burma. Cambridge University Press. 2001: 242. ISBN 9780521799140. 
  2. ^ Burmese Names: A Guide. Mi Mi Khaing. The Atlantic. February 1958
  3. ^ Houghton, Bernard. The Arakanese Dialect of the Burman Language. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland). July 1897: 454. 



取材自維基百科 - 中文時事百科