Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名 

維基百科條目內容中,應該提及世界通用的各個中文譯名。不過條目名稱要在通用程度和官方正式譯名之間取得平衡。但在許多情況,數種通用的中文譯名有着明顯的衝突,這在主權具爭議地區的條目該如何命名,尤其讓維基人頭痛。

維基百科的互助客棧多次就條目名稱的事進行討論,但討論結果並無正式編寫成守則。

現在從過去討論歸納出以下建議,條目名稱將依照以下順序尋找適當的中文名稱當作條目名:

1. 中文名優先
例:釣魚台優於尖閣諸島,與主權無關
2. 漢文名優先於非漢文(如英文)譯名
例:独岛竹島均優於利扬库尔岩
3. 當地最通用的中文名稱優先
例:首爾優於漢城
4. 中文世界最通用的名稱優先
例:自動轉換的zh-tw版不為北京轉換成北平
5. 主權具爭議土地,以實際管轄之國家之稱謂優先
例:独岛由大韓民國實際管轄,因此選用此名

當然,本政策只限於條目名稱,條目內容本身將提及所有通用的中文譯名。其他譯名可以進行重定向。

歡迎您就上述提出建議意見。經過兩星期討論後,2005年9月8日的討論結果將正式寫入Wikipedia:命名常规守則。




取材自維基百科 - 中文時事百科