本页面有越南语的喃字,操作系统及浏览器須支持特殊字母与符号才能正確显示为喃字,否则可能變成乱码、问号、空格等其它符号。 |
“次”字在台、中、韩、越、日汉字标准中的变体 |
---|
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
中日韓統一表意文字(英語:CJK Unified Ideographs),或譯中日韓等同表意文字[1]、中日韓認同表意文字[2]、中日韓統一漢字集[3]、中日韓統合漢字[4],又稱作統漢碼、統一漢字集(英語:Unihan),建立目的是將中、日、韓、琉球文起源相同、本義相通、形狀一樣或稍異的表意文字,在ISO 10646及統一碼標準賦予相同編碼。這作業活動在統一碼標準稱為漢字等同[5](英語:Han unification,或譯為漢字認同、漢字統一、漢字統合)。整理出來的中日韓統一表意文字,由統一碼聯盟建置的Unihan資料庫維護。
中日韓統一漢字集所包括的漢字為中華民國漢字、日本漢字(漢字/かんじ)、大韓民國漢字(漢字/한자)、琉球漢字(漢字/ハンジ)。
取材自維基百科 - 中文時事百科