汉语方言 

汉语

大中華地區漢語分佈圖

语言学含义


使用状况

语言学主题页

漢語變體,或稱漢語方言漢語分支漢語族語言中國方言,是漢語語言變體。中國大陸學界統稱此等變體為漢語方言

汉语的發音常随地域而有差别,例如在官话区内(除江淮官话外),往往相距数百公里的居民也能勉强溝通;而在華南地区則有着“十里不同音”的说法。[1]書寫上,古代的文言文雖偶有流變,不過大致統一;現代各種漢語變體的白話文寫法卻差異巨大。不過現代中文課程所敎育之書寫語大致都以官話白話文為準,除少部分地區用詞差異之外,十分统一。

雖然中國大陸學界稱漢語變體為“方言”,但「方言」內部的語言差異甚至大於歐洲諸語之間的差異,甚至「方言」內部的「次方言」之間的差異也大於一些歐洲語言间的差异(如閩語內部的差異)。因此一部分西方學者比照歐洲語言互懂程度之劃分,認為漢語變體應該稱為語言,隸屬於汉语族

汉语分支的划分主要是以“與古代汉语的继承关系”来划分的。若以听感为准,比如闽语内部及吴语内部的各個分支之間都无法完全通话,但由于有共通的語法邏輯、特定常用詞彙等同源因素,因此皆被视为闽语或吴语。若依「方言」的字面意義「地方的語言」依地域划分,則福建省内居民并非都使用闽语,亦有两语的使用者;同时,闽语不只通行於福建,也通行於廣東東部和西南部、海南浙江南部,並隨著移民擴展到新加坡臺灣马来西亚乃至世界各地。

另外,由於与漢語體系的嚴格對應,有些漢學家(如美國漢學家白保羅)甚至將白語(中國白族的民族語言)視為漢語的一種變體。[2]由於學術界一般肯定白語与漢語的分裂是在公元前2世紀左右,更因為白族不是漢族,不適用於如此“具有鮮明漢民族特色”的語謂體系,因此這種將白語納入漢語分支的說法无法獲普遍认同。

  1. ^ 中国古代“十里不同音”现象严重 康熙讲话像赵本山. 凤凰新媒体. 2015-11-20 [2021-06-15]. (原始内容存档于2021-06-16). 
  2. ^ Norman, Jerry, Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, 1988, ISBN 978-0-521-29653-3. 



取材自維基百科 - 中文時事百科