現代標準漢語 

現代標準漢語
標準官話/普通話、國語、華語
母语国家和地区中國大陸香港澳門新加坡台湾马来西亚和海外华人地区
区域
母语使用人数
不详
語系
文字漢字
官方地位
作为官方语言
管理机构
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3cmn
ISO 639-6goyu(國語)
huyu(華語)
cosc(普通话)

現代標準漢語,亦稱新國音國語標準官話標準漢語華語,是一種漢語標準語通用語,以北京官話为基础音、官話白話文著作为语法规范與書面文體,廣泛通行於華人地區

現代標準漢語在各地有不同標準、稱呼與地位,依通行地區分為多套標準:於中国大陆為“普通话[4],為法定共通語言;於臺灣為“國語”,扮演著實際官方语言角色[5];在新加坡马来西亚等東南亞地區為“華語”;在香港澳門常稱為「國語」或「普通话」,但常用度遠不及粵語

1923年,中華民國教育部國語統一籌備會決定基於現代北方的官话白话文語法和北京話語音制定「新國音」,以取代老國音,1932年經中華民國教育部頒佈《國音常用字匯》後,被採納為中國的官方語言。當前在中国大陆和臺灣為實務上的官方語言,在新加坡則是官方語言之一,也是东南亚及其他海外華人群体除粵語外廣泛採用的其中一種中文通用語,且作為聯合國六種正式語文之一[註 1],成為漢語國家暨地區的非汉族汉语方言使用者、外國人、華僑與華裔學習漢語的主要參照。

中国大陸的「普通話」、台灣的「國語」與東南亞地區的「華語」在語音與詞彙上存在一些差別。現代標準漢語在世界各地的口语中出現许多的腔調變體,如臺灣國語[註 2]新馬華語[註 3]等;中國大陸更出现更多腔調變體,衍生出各种带有地方特色的「地方普通話」。

  1. ^ 楊聰榮. 語言問題與語言政策 兼談語言政策對客語族群的影響 (PDF). 前衛出版社. 2002 [2018-02-26]. (原始内容 (PDF)存档于2018-02-26) (中文(香港)). 
  2. ^ 香港立法會. 在法院程序上的法定語文使用問題 立法會 CB(2)415/02-03(01)號文件 (PDF). 立法會. 2002 [2018-02-26]. (原始内容 (PDF)存档于2003年11月23日) (中文(香港)). 
  3. ^ 法定語文事務部. 法定語文事務部. [2017-05-09]. (原始内容存档于2021-03-20). 
  4. ^ 中国语言文字概况. 中国政府网. [2011-10-31]. (原始内容存档于2012-01-05). 
  5. ^ 推動雙語國家政策問題研析. www.ly.gov.tw. [2021年6月2日]. (原始内容存档于2022年6月1日) (中文). 


引证错误:页面中存在标签,但没有找到相应的标签




取材自維基百科 - 中文時事百科