文化观光部2000年式 

文化观光部2000年式,亦稱國語羅馬字表記法朝鮮語:국어의 로마자 표기법國語의 로마字表記法 Gug-eoui lomaja pygogibeob)为現在韓国所使用的韓國語(谚文)拉丁文字转写規則。2000年7月1日由大韩民国文化观光体育部頒布。[1]

2000年自此告示頒布以来,韓国的人名多使用此羅馬字轉寫方案。另外,北朝鮮官方仍使用馬科恩-賴肖爾式拉丁文字轉寫法。

由於該法是基於對馬科恩-賴肖爾式部分規則的修正,所以一般以「修正案」或「修正版」稱呼它。

修正案的對馬-賴系統的重大修改有兩個:第一個是當塞音在初聲位置時,平音使用濁音字母表示,激音使用清音字母表示。第二個是取消字母用添加符號的表達方法。

  1. ^ Ministry of Culture & Tourism: The Revised Romanization of Korean. July 2000 [2007-05-09]. (原始内容存档于2007-09-16). 



取材自維基百科 - 中文時事百科