諺文 

諺文
韓字 한글 (Hangeul)
朝鲜字 조선글 (Chosŏn'gŭl)
Hangulpedia.svg
朝鲜文的“百科事典”四字
类型全音素文字
语言韓語
濟州語
台語臺語諺文
吉阿吉阿語[1](已停用)
使用时期1443年至今
母书写系统
ISO 15924Hang、286
书写方向从左到右
Unicode范围U+AC00-U+D7A3,
U+1100-U+11FF,
U+3131-U+318E,
U+FFA1-U+FFDC
注意:本页可能包含Unicode国际音标
諺文
Hangeul.svg
한글”一詞的轉寫
朝鲜语名稱
諺文한글
韓國名稱
諺文한글
汉字韓㐎
韓글
文观部式Han(-)geul
马-赖式Han'gŭl
朝鮮名稱
諺文조선글
汉字朝鮮㐎
朝鮮글
文观部式Joseon(-)geul
马-赖式Chosŏn'gŭl

諺文언문),韓國称其为韓字한글韓글[2]朝鲜民主主义人民共和国称其为朝鲜字조선글朝鮮글),俗称「朝鮮字母」、「音文」、「训民正音」等,是朝鮮語所使用的表音文字。15世纪,在朝鮮王朝(1392年-1897年)第四代君主世宗(1418年-1450年在位)的倡导下,由世宗本人于1443年正式创建,并在1446年与几位学者颁布使用。

諺文有10个元音和14个辅音,既简单又具系统性,能全面的記錄朝鮮語的語音。諺文易于学习印刷,亦易于储存于计算机中,因而谚文的出现对于減少文盲、促進出版事业发达贡献甚巨。谚文在早期多与汉字混用,但1948年以后朝韩两国相继废用汉字后,大量的同音同形異義詞无法直接辨别,如「故事」、「古寺」、「古辭」、「告辭」、「告祀」及「枯死」等都寫作「고사」,因此必須根據上下文,才能判斷词义。

  1. ^ 吉阿吉阿语使用者从2008年起接纳这种文字,后因韓國承诺的经济合作项目没有如期达成而在2011年放弃。
  2. ^ 首爾世界化中心(中文版)[永久失效連結]:「韓國於2000年7月在標準韓語發音的基礎上,改訂了韓字的羅馬字轉寫法,新系統與過去60年間使用的馬科恩-賴肖爾(McCune–Reischauer)轉寫系統大不相同。」



取材自維基百科 - 中文時事百科