客話白話字 Hak fa pha̍k fa sṳ | |
---|---|
1924年刊行的汕頭客話新約 | |
类型 | (修订版) |
创造者 | 紀多納 |
使用时期 | 1905 |
语言 | 台灣客語 |
客話白話字 | |
客家語漢字 | 白話字 |
---|---|
客語白話字 | pha̍k fa sṳ |
漢語族拼音方案 |
---|
漢字注音史 (*代表為現行由政府公告承認) |
客話白話字(Hak fa pha̍k fa sṳ),是一種用於書寫台灣客語的羅馬字系統。翻譯工作始於1985年,直至2012年全書出版的《客語聖經:現代台灣客語譯本》採用此方案,語音以苗栗腔為主,新竹腔為輔。[1]客話白話字主要在台灣的客家人基督徒中流行。
取材自維基百科 - 中文時事百科