聖經譯本 

聖經譯本基督宗教的經典《聖經》的翻譯文本。《聖經》原文在以古代希伯來語亚兰語通用希臘語寫成,聖經全書或部分篇章已被不同聖經學者或團體翻譯到2530种语言中,一般认为是全世界翻譯最多的書籍。

由於選取不同的原始底本、採用不同的翻譯準則及拼寫、書寫規則和神學觀點等因素,不同的譯本之間有時存在著巨大差異。聖經譯本雖風格各有不同,但大致可歸納為三類:第一類: 行間對照譯本包含原文和譯文的逐字對照。第二類: 意譯本的譯者按照自己的理解,隨意重述聖經的信息。第三類: 中庸之道的譯本既傳遞原文的準確意思,保留原文的風格,同時要讓讀者容易明白。

值得注意的是,不少現代聖經譯本並非根據原文直接進行翻譯,而是以較早的聖經譯本為藍本。嚴謹的聖經譯者會使用合參本聖經英语Polyglot (book)進行翻譯及校勘工作。




取材自維基百科 - 中文時事百科